★절규하는 국민의 소리★
듣고 보고만 있겠습니까?
국민의 세금을 좀 먹고. 법을 남용 악용하고,
민주주의를 파괴하고, 국가발전을 저해하고
국민을 못살게 하는 심각한 한국의 국회 의원들 ....
2016년에는 세계1등 국회 개혁 하게 합시다
첫째는 나라를 위해 세비 안 받고 봉사할수있는 애국적인
1등국민 선출하고
* 연금 * 세비* 세계관광 , 특혜 * 권위주의 *비례대표*
보좌관.....없애고.의원수 줄이리
* 영국 국회의원은 자전거에서류 싣고 출근 함
둘째는 인격을 존경하여 지역 주민이 생활동비를 주도록 하고
세째는 지역 주민을 위해 베푼 사랑을 평가하도록 하여
* 자신의 영달 호의 호식 이기자보다 국민을 위한 국가를 위한 애국자
국회의원 만듭시다
2016년도에는이런사람 뽑읍시다.
< 한국국회... 제精神!...차리게... 합시다>
1. 국민세금 강탈 도둑 질한 국회의원 연금 폐지하라
국민연금 산출규정에 의하면
매월 30만원씩30년을 지불해야 월120만원 정도연금수령할수있는데
한국국회의원들이자기들이입법기관임을남용악용하여
기여금<연금> 10원한푼도 안내놓고65세되면매월120만원가저 가게
국회법을만들어
국민이 분노하여 천지가 진동 할 짓이다.
한국 국회는 혈세먹는 하마 인가..? 국민 흡혈기 인가..?
이런 것도 모자라
현재 국회의원을 위해 강원도 고성에
혈세500억원 들여 수영장 딸린 연수원,
사실상 국회의원 전용 휴양시설을 짓고 있음..
?
2. 국회의원 특권이 너무 많으니 없애야 한다
세비도 많고... 보좌관 비서도 많고 ...
열차 해외 출장비도 무료 1등석이고 ....
! 죄를 지어도 체포도 못하는 ....등 특권이 왜 필요 합니까 ?
?
3. 국회의원 수 300 인 너무 많으니 줄여야 한다.
우리나라 국회의원 수 미국의 4.4 배(인구비례로), 이대로 둘 것인가?
놀고 먹는 인간들을...
! 외국의 국회의원 인구비례에 따르면. ☞ 미국 : 인구 70만명 이상 국회의원 1인 ☞대만 : 인구24만명이상국회의원1인. ? * 현 국회의원 300 인을 100인으로 줄여야한다. * 보좌진9명 왠말인가? 운전자 포함 3인 이내로 줄여야 한다. 국회의원 1명을 4년간32억이 지츨되니.. 300명 곱하기32억 하면.. ! 천문학적인 혈세가 투입됨 |
선진국이며 사회보장제도가 가장 잘 되었다고 ! 보는
스웨덴과 비교해 보자.
|
Wind Of Change - Scorpions
I follow the Moskva down to Gorky Park
나는 모스크바의 고르키 공원 쪽으로 걸어 갔어요
Listening to the wind of change
변화의 바람을 들으며
An August summer night soldiers passing by
8월의 어느 여름밤 군인들이 지나가고 있어요
Listening to the wind of change
변화의 바람을 들으면서
The world is closing in
세상은 서로 가까워지고 있어요
Did you ever think that we could be so close like brothers
우리가 형제처럼 서로 친해질수 있다는걸 생각해 보았나요
The future's in the air
미래는 확실하지 않아요
I can feel it every where blowing with the wind of change
나는 어디에서나 변화의 바람이 부는 것을 느낄 수 있어요
Take me to the magic of the moment on a glory night
순간의 마법으로 나를 영광스러운 밤으로 데려가 주세요
Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
그 곳에선 변화의 바람 속에 미래의 아이들이 꿈을 꾸어요
Walking down the street
길을 따라 걸으면서
Distant memories are buried in the past forever
아득한 추억을 영원한 과거 속으로 묻어 버리고
I follow the Moskva down to Gorky Park
나는 모스크바의 고르키 공원 쪽으로 걸어 갔어요
Listening to the wind of change
변화의 바람을 들으면서
Take me to the magic of the moment on a glory night
순간의 마법으로 나를 영광스러운 밤으로 데려가 주세요
Where the children of tomorrow share their dreams with you and me
그곳에선 미래의 아이들이 당신과 나와 함께 그들의 꿈을 나누어 갖지요
Take me to the magic of the moment on a glory night
순간의 마법으로 나를 영광스러운 밤으로 데려가 주세요
Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
그 곳에선 변화의 바람 속에 미래의 아이들이 꿈을 꾸어요
The wind of change blows straight into the face of time
변화의 바람이 시간을 타고서 불어 오고 있어요
Like a stormwind that will ring the freedom bell for peace of mind
마치 마음의 평화를 위해 자유의 종소리를 울릴 폭퐁처럼 말이죠..
Let your balalaika sing what my guitar wants to say
나의 기타로 말하고 싶은것을 당신의 발라라이카가 노래하게 하세요
Take me to the magic of the moment on a glory night
순간의 마법으로 나를 영광스러운 밤으로 데려가 주세요
Where the children of tomorrow share their dreams with you and me
그곳에선 미래의 아이들이 당신과 나와 함께 그들의 꿈을 나누어 갖지요
Take me to the magic of the moment on a glory night
순간의 마법으로 나를 영광스러운 밤으로 데려가 주세요
Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
그 곳에선 변화의 바람 속에 미래의 아이들이 꿈을 꾸어요