뮤직박스(팝,샹송,칸쇼네)

나자리노

대영플랜트 2017. 11. 19. 12:51

A ray of hope flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land dawns a brand new morn'
This comes to pass
when a child is born

희망의 빛이
저 하늘 위에서 깜박거립니다.
높이 떠있는 작은 별들도 빛을 발하지요
온누리에 새아침이 밝아오고 있어요
이런 일들은 한 어린아이가
태어날 때 얼어나지요

The silent fish sails the seven seas
The winds of change whisper in the trees
And the walls of doubt crumble,
tossed  and turn
This comes to pass when a child is born

바다 속의 물고기도 7대양을 헤엄치고
세월의 미풍이 나뭇가지에서 살랑입니다
모든 의심의 말들도 사라집니다
이런 일들은 한 어린아이가 태어날 때 일어납니다.

A rosy dew settles all around
You've got the feel You're on solid ground
For a spell or two no one seems forlorn
This comes to pass when a child is born

온누리가 장미빛 이슬로 물들고
아무도 절망하지 않고
안도의 기쁨을 누리게 됩니다.
이런 일들은 한 어린아이가 태어날 때 일어나지요.

And all of this happens

because world is waiting,
waiting for one child
black, white, yellow, no one knows
but a child that would grow up
And turn tears to laughter
Hate to love, war to peace
And everyone to eveyone's neighbor
And misery and suffering would be forgotten forever
모든 이들이 기다립니다.
까만피부, 햐얀피부, 노란피부
어떤 모습일지는 아무도 모르죠
아이들이 커서
눈물을 웃음으로
증오를 사랑으로 전쟁을 평화로
모든 사람들을 모든 이웃으로 바꿔주기를
불행과 고통의 말들은 이 세상에서 영원히 사라지게 만드는
아이가 태어나주기를 기다립니다

It's all a dream and illusion now
It must come true sometimes soon somehow
All across the land dawns the brand new morn'
This comes to pass when a child is born
지금은 그것이 꿈일런지 모르지만
언젠가는 꼭 이뤄지기를 빌면서
온나라에서 새아침이 밝아오고 있습니다
이런 일들은 오직 한 아이가 태어날때만 일어나지요

Hum, all across the land dawns a brand new morn'
This comes to pass when a child is born

사방에서 새아침이 밝아오고 있어요.
이런 일들은 오직 한 아이가 태어날 때만 일어납니다

※영화 나자리노 내용※

아르헨티나 한마을에 있는 전설에는
일곱번째로 태어나는 남자아기는
달이 꽉 차는 날에는 늑대가 된다는 것.

일곱번째 남자아이로 태어난 나자리노는
그리세르다라는 아름다운 여인과
사랑하는 사이가 된다.

어느 날

나자리노는 악마가 살고 있는 성에
우연히 가게되고 그곳에서
악마의 제안을 받게 된다.
그의 제안은 그리세르다의 사랑을 받게되면
부와 명예를 나자리노에게 주고,
실패하면 늑대로 변한다는 제안이었다.

보름달이 뜰 때마다 늑대로 변해서 가장 높은 언덕 위에서
울부짖는 나자리노.
다시 사랑으로 돌아갈 수 없는 그는
사랑하는 그리세르다와
이루어질 수 없음을 깨닫고....
마침내 그녀를 위해 죽는다는 슬픈 영화이다.